В Кузбассе перевели пособие по оказанию первой помощи на шорский язык

В Кузбассе сотрудники МЧС разработали пособие по оказанию помощи пострадавшим на шорском языке. Методичку перевели в рамках проекта «Научись спасать жизнь».
Пособие на шорском языке должно помочь в спасении человеческих жизней в отдаленных районах региона, сообщили в ГУ МЧС по Кемеровской области. Перевести методичку помог кандидат философских наук, доцент кафедры русского языка и литературы новокузнецкого филиала Кемеровского государственного университета Геннадий Косточаков.
«Известно, что человек лучше воспринимает информацию на своем родном языке. И это методическое пособие нашло живой отклик у представителей шорской национальности. Они до сих пор говорят и читают на родном языке и высоко оценили то, что это методическое пособие перевели на их язык», – сказала главный специалист отдела психологического обеспечения ГУ МЧС по Кемеровской области Елена Семенова.
Спасатели вручили памятки представителям шорской национальности, а также показали, как правильно делать непрямой массаж сердца и накладывать повязку.

This entry was posted in Газета Кемерова and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.